gendered language is kinda whack fr like why is a computer referred to as she in some languages, but then being able to choose what gendered words I use for myself in russian is a cool way to assert dominance
Interesting experiment: Ask translation software to translate “my manager”, “the cleaner”, etc. from a non-gendered language into a gendered language without any other context, and see which form it chooses for each.
The correct gender-neutral translation for “cleaner” in German is “die Putzkraft”, which is female, because Kraft (force) is female, basically a “policeman” vs. “police officer” kind of situation. “Reinigungsfachkraft” in case you want to emphasise their occupational degree. Persons, too, are all female while members are neuter.
being able to choose what gendered words I use for myself in russian is a cool way to assert dominance
Seconded. I started studying Spanish just a few months after coming out as trans. I’d expected all the gendered personal nouns/adjectives to make conversations with new people awkward, but not at all! It gave me the chance to tell them how to refer to me straight out instead of waiting for them to either have to ask or guess wrongly.
And hell, if using that -o suffix for myself doesn’t bring the euphoria every damn time. ¡Me encanta!
Well another thing is that’s not just a simple language thing - it’s culture as well. For example, Hispanic cultures (generally) tend to have a more “conservative” mindset regarding gender and non-binarism, it’s practically nonexistent here in Spain.
I have family in Mexico who attempt to de-empasize gendered language in Spanish, but yeah there’s a lot of pushback from more conservative people, and unfortunately those conservative voices tend to be the loudest.
Learning/practicing german I’ve noticed that gendered language can help give context when a sentence has multiple subjects. Just something interesting I’ve noticed
Boats are a she because sailors stay in the safety of her belly for months on end. Women weren’t allowed on board because 1. Horny sailors, 2. Monthly complications, 3. A sense of chivalry and wanting to protect them from the harsh unforgiving sea, and 4. To have somebody to come home to.
It always blew my mind that boats are a She, but heaven forbid we allow any women on board, they are unlucky. Like really!?
gendered language is kinda whack fr like why is a computer referred to as she in some languages, but then being able to choose what gendered words I use for myself in russian is a cool way to assert dominance
Interesting experiment: Ask translation software to translate “my manager”, “the cleaner”, etc. from a non-gendered language into a gendered language without any other context, and see which form it chooses for each.
both deepl and google translate gave the masculine мой instead of feminine моя, kind of expected this
The correct gender-neutral translation for “cleaner” in German is “die Putzkraft”, which is female, because Kraft (force) is female, basically a “policeman” vs. “police officer” kind of situation. “Reinigungsfachkraft” in case you want to emphasise their occupational degree. Persons, too, are all female while members are neuter.
In Romanian, they have versions for both genders
Seconded. I started studying Spanish just a few months after coming out as trans. I’d expected all the gendered personal nouns/adjectives to make conversations with new people awkward, but not at all! It gave me the chance to tell them how to refer to me straight out instead of waiting for them to either have to ask or guess wrongly.
And hell, if using that -o suffix for myself doesn’t bring the euphoria every damn time. ¡Me encanta!
yeah its so convinient for us trans people, I’d argue english needs something like this but I’d get shit on pretty bad
Well another thing is that’s not just a simple language thing - it’s culture as well. For example, Hispanic cultures (generally) tend to have a more “conservative” mindset regarding gender and non-binarism, it’s practically nonexistent here in Spain.
I have family in Mexico who attempt to de-empasize gendered language in Spanish, but yeah there’s a lot of pushback from more conservative people, and unfortunately those conservative voices tend to be the loudest.
Then you have Finnish which is based and doesn’t even have she/he but just hän.
finland is so based in general, i wanna move there
Learning/practicing german I’ve noticed that gendered language can help give context when a sentence has multiple subjects. Just something interesting I’ve noticed
I think historically that’s exactly why
Women weren’t allowed on boats but it can’t be a sausage fest, might as well make the boat feminine [citation needed]
Inference: sailors fucked boats.
Can’t bring your side chick onto your boat, bitches be crazy and all /s
Because of the implication.
Boats are a she because sailors stay in the safety of her belly for months on end. Women weren’t allowed on board because 1. Horny sailors, 2. Monthly complications, 3. A sense of chivalry and wanting to protect them from the harsh unforgiving sea, and 4. To have somebody to come home to.