Lvxferre [he/him]

I have two chimps within, called Laziness and Hyperactivity. They smoke cigs, drink yerba, fling shit at each other, and devour the faces of anyone who comes close to them.

They also devour my dreams.

  • 2 Posts
  • 315 Comments
Joined 2 years ago
cake
Cake day: January 12th, 2024

help-circle







  • I know a few in Portuguese. Most of them are… well, bad. Dad joke tier*.

    P: Por que chama-se “umbigo”? R: Porque só tem um. Se tivesse dois, seria “doisbigo”.
    Q: Why is it called “belly button” (umbigo)? A: Because you only got one (um); if you got two (dois), it would be [non-existent word, roughly “belly buttwo”].

    P: Que palavra com oito letras continua tendo oito depois de tirar quatro? A: “Biscoito”.
    Q: Which eight-letters word still has eight (oito) after you remove four letters? A: “Biscoito” (biscuit or cookie, depending on dialect).

    P: Por que o três e o sete não se casam? A: Porque são primos.
    Q: Why don’t the three and the seven marry? A: Because they’re cousins / primes (both “primos”).

    • Toc, toc. Knock knock
    • Quem é? Who’s it?
    • Vinte. Twenty.
    • Que vinte? Twenty what?
    • Vim te dizer para abrir a porta. I came tell you to open the door.

    Note: “vinte” /vĩte/ = twenty; “vim te” /vĩ te/ = “I came” + “you” (object).

    Content warning: bigoted wordplay

    I’ll share this joke here as a language curiosity, but do note it relies on homophobic wordplay, so discretion is advised.

    P: Se H₂O é água e H₂O₂ é água oxigenada, o que é H₂O₂₄? R: Água fresca!
    Q: If H₂O is water and H₂O₂ is hydrogen peroxide (lit. “oxygenated water”), what’s H₂O₂₄? A: Fresh water!

    This joke is based on a chain of references:

    • 24 = the number of the deer (veado) in a certain popular, illegal gambling game (jogo do bicho, or “critters’ game”).
    • veado (deer) / viado = slang for homosexual
    • fresco = literally “fresh”, but also slang for “effeminate”

    *they’re locally known as “piadinhas do tio do pavê” (layer cake’s uncle’s jokes). The name is also based on wordplay, albeit it doesn’t involve numbers:

    • [Someone] Fiz pavê! I made some layer cake!
    • [Someone else] É pavê ou para comer? Is it [a layer cake / to see it], or to eat it?

    It relies on “pavê” /pa’ve/ (layer cake) being homophone with “para ver” /paɾa 'veɾ/~/pa’ve/ (to see), depending on how you pronounce the later.






  • Lvxferre [he/him]@mander.xyzto196@lemmy.blahaj.zoneRule
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    36
    ·
    edit-2
    18 days ago

    At those times I’m really glad I prefer my desktop over my phone. When I get up and leave, I’m way less likely to check social media. (Granted, nowadays social media for me is just YouTube and Lemmy, but… you know.)

    It’s a great MP3 player though. And gameboy.


  • Not surprised - Latin “sine” without became a mess in the descendants, that’s why they don’t resemble each other much:

    • Portuguese (sem), Sardinian (sine) - plain inheritance
    • Spanish (sin) - likely re-borrowed, otherwise it would be *sen
    • Catalan (sense), Occitan (sense) and French (sans) - partially mixed “sine” with “absens” (absent, away, missing), so it got a random -s out of nowhere
    • Italian (senza) - similar to the above with “absentia” (absence, awayness). -tia → -za is regular in IT.